其他
学习时间(见信如晤)| 提升人权保障水平,促进人的自由全面发展(中英双语)
6月14日,国家主席习近平向全球人权治理高端论坛致贺信。习近平表示,中国愿同国际社会一道,践行《维也纳宣言和行动纲领》精神,推动全球人权治理朝着更加公平公正合理包容的方向发展。周报君摘录了贺信内容及2022年以来习近平关于人权治理的经典语录,中英双语内容如下:
Chinese President Xi Jinping on June 14 sent a congratulatory letter to the Forum on Global Human Rights Governance, held in Beijing from June 14 to 15. Xi said China is ready to work with the rest of the world to act on the principles enshrined in the Vienna Declaration and Programme of Action, and push for greater fairness, justice, reason and inclusiveness in global human rights governance. Edited excerpts of Xi's congratulatory letter and his speeches on human rights governance since 2022 follow:摘自习近平2023年6月14日致全球人权治理高端论坛的贺信
Excerpts from Xi Jinping's congratulatory letter to the Forum on Global Human Rights Governance on June 14, 2023
大家说
往期回顾
2023
156. 学习时间(见信如晤)| 为强国建设、民族复兴注入强大精神力量(中英双语)
155. 学习时间(见信如晤)| 未来总是由今天的少年儿童开创的(中英双语)
154. 学习时间(见信如晤)| 人民幸福是最大的人权(中英双语)
153. 学习时间| 促进残疾人全面发展和共同富裕(中西双语)
152. 学习时间| 促进残疾人全面发展和共同富裕(中英双语)
151. 学习时间| 携手建设一个相知相亲、同心同德的共同体(中英双语)
150. 学习时间(见信如晤)| 为全面建设社会主义现代化国家贡献青春力量(中英双语)
149. 学习时间| 着力造就拔尖创新人才,聚天下英才而用之(中英双语)
148. 学习时间(见信如晤)| 以“数据之治”助力可持续发展(中英双语)
147. 学习时间| 倡导创新文化,强化知识产权创造、保护、运用(中西双语)
146. 学习时间| 倡导创新文化,强化知识产权创造、保护、运用(中英双语)
145. 学习时间| 人与自然是生命共同体(中英双语)
144. 学习时间| 弘扬全人类共同价值,推动构建人类命运共同体(中英双语)
143. 学习时间| 踔厉前行,开启中俄友好合作、共同发展新篇章(中英双语)
142. 学习时间| 共同绘就百花齐放的人类社会现代化新图景(中英双语)
141. 学习时间| 强国建设、民族复兴的接力棒,历史地落在我们这一代人身上(中英双语)
140. 学习时间| 努力开创一体化国家战略体系和能力建设新局面(中英双语)
139. 学习时间| 正确引导民营经济健康发展、高质量发展(中英双语)
138. 学习时间| 牢牢把握高质量发展这个首要任务(中英双语)
137. 学习时间| 国家一切权力属于人民(中英双语)
136. 学习时间| 努力寻求最大公约数、画出最大同心圆(中英双语)
135. 学习时间| 公平正义是司法的灵魂与生命(中西双语)
134. 学习时间| 公平正义是司法的灵魂与生命(中英双语)
133. 学习时间| 建设好大湾区,关键在创新(中英双语)
132. 学习时间| 守好“三农”基础是应变局、开新局的“压舱石”(中英双语)
131. 学习时间| 确保社会既充满活力又和谐有序(中英双语)
130. 学习时间| 多边贸易体制为各国带来了共同机遇(中英双语)
戳这里⬇,一起看
欢迎订阅!
复制链接至TB:
【淘宝】https://m.tb.cn/h.Uk9jgPF?tk=K2kRdfgvr8z CZ0001
「《北京周报》2023年电子杂志订阅 1—52期 PDF文件
赠笔记本礼盒」